”När kvällen kommer går han ur sitt gryt. Var finns det något för en hungrig räv att äta. Han vet det nog. Smyg tyst Mikkel, smyg tyst bort till gården där människorna bor”…
Så inleds Astrid Lindgrens bok ”Räven och Tomten” som inte förrän nu släpps på svenska.
I Nyhetsmorgon var dottern Karin Nyman på plats och läste utdrag ur boken – och berättade om häftiga detaljen när den hittades.
Det är snart 18 år sedan en av Sveriges, kanske den främsta, författaren genom tiderna Astrid Lindgren avled i sitt hem i Stockholm. Efter sig lämnade hon en skatt av böcker som format många genom barndomen.
Men ännu finns det böcker av den folkkäre författaren som aldrig givits ut på svenska. En av dem är ”Räven och Tomten”, som först nu kommer ut på svenska.
Hittades i Tyskland
Det var för 10 år sedan som texten hittades på ett tyskt förlag Astrid Lindgren använde sig av.
– Jag kände vagt till att det fanns den här gamla texten som var gjord för Tyskland, det var aldrig Astrids tanke att den skulle komma ut i Sverige. Jag har inte varit särskilt medveten om det här, berättar dottern Karin Nyman i Nyhetsmorgon.
”Hon hade älskat det”
”Räven och Tomten” skrev av Astrid Lindgren som en barntappning på Karl-Erik Forsslunds dikt med samma namn.
Till den nya boken, som nu för första gången alltså kommer ut i Sverige, har konstnären och illustratören Eva Eriksson gjort. Bilder som dottern Karin är säker på att Astrid hade uppskattat.
– Hon hade älskat bilderna. De har den här laddningen som man bara sjunker in i som barn. Hon hade verkligen varit glad, säger dottern Karin i Nyhetsmorgon.
[arve url=”https://www.tv4play.se/iframe/video/3947914″ /]
Tack för ditt fantastiska författarskap, Astrid. Vi saknar dig ❤️ Tryck på dela för att hylla Astrid Lindgren!